US English gets everywhere
|
|
Thread rating:  |
Eoin22@gmail.com - 21 Feb 2006 21:06 GMT My default template is UK English. I write in UK English and a second language using a Custom Dictionary. My second language is of course unsupported!
Here's the problem - If I copy and paste (say from TextEdit, or anywhere else) the pasted paragraph is importing a marker to change the language designation to US English.
As I continue to write after the pasted section - Word treats the text as US English. I am getting rather fed up of having to "select all" and then change the language back to "UK English" after every copy and paste.
Is there some way to get rid of this problem. If I delete the US dictionary will that help?
Eòin
Daiya Mitchell - 21 Feb 2006 21:56 GMT Deleting the US dictionary won't help--and actually, I think is not possible, not sure there is a separate US dictionary.
What version of Word?
Is UK English part of the definition for the Normal Style? (Check via Format | Style).
> My default template is UK English. I write in UK English and a second > language using a Custom Dictionary. My second language is of course [quoted text clipped - 13 lines] > > Eòin
 Signature Daiya Mitchell, MVP Mac/Word Word FAQ: http://www.word.mvps.org/ MacWord Tips: <http://word.mvps.org/Mac/WordMacHome.html> What's an MVP? A volunteer! Read the FAQ: http://mvp.support.microsoft.com/
Eoin22@gmail.com - 22 Feb 2006 00:17 GMT Word version 2004 Mac(version 11.2)
Default language - English (UK)
Normal style description runs something like - "Font New York, 10 pt, English (UK), Left, Line spacing ..."
Custom dictionary adds Gàidhlig na h-Alba ( = Scottish Gaelic / gd)
Eòin
Clive Huggan - 22 Feb 2006 08:49 GMT Eòin,
I see you have New York as your default font. I recommend you change from that; it dates from the very first dot-matrix ImageWriter printers, which had very different metrics from today's printers. Your documents will look much better (even if you have a problem with unwanted US English!).
In Word 2004 it's best to use Times New Roman (not Times), which is broadly similar to New York has the advantage that it's nearly identical to the Times New Roman font on the PC.
FWIW, my default is Times New Roman 11 point with a line spacing of "at least" 13 point. I find it's easier on the eyes, especially in print, than the more usual 12 point Times New Roman with single spacing. Depending on which display I'm using at the time, I display the document at 125%, 130% or 150%.
But the more important thing is to change your default font from NY.
For more information on fonts in Word 2004, see pages 128 and 158 of some notes on the way I use Word for the Mac, titled "Bend Word to Your Will", which are available as a free download from the Word MVPs' website (http://word.mvps.org/Mac/Bend/BendWordToYourWill.html).
[Note: "Bend Word to your will" is designed to be used electronically and most subjects are self-contained dictionary-style entries. If you decide to read more widely than the item I've referred to, it's important to read the front end of the document -- especially pages 3 and 5 -- so you can select some Word settings that will allow you to use the document effectively.] Cheers, Clive Huggan Canberra, Australia (My time zone is 5-11 hours different from the US and Europe, so my follow-on responses to those regions can be delayed) ============================================================ * A SUGGESTION -- WAIT FOR CONSIDERED ADVICE: If you post a question, keep re-visiting the newsgroup for several days after the first response comes in. Sometimes it takes a few responses before the best or complete solution is proposed; sometimes you'll be asked for further information so that a better answer can be provided. Good tips about getting the best out of posting are at http://word.mvps.org/FindHelp/Posting.htm (if you use Safari you may see a blank page and have to hit the circular arrow icon -- "Reload the current page" -- a few times) and http://word.mvps.org/Mac/AccessNewsgroups.html * AVOID SPAM: To avoid spam directed at contributors of newsgroups, you can set up a "send-only" dummy e-mail account. Full guidelines are at http://www.entourage.mvps.org/tips/tip019.html ============================================================
On 22/2/06 11:17 AM, in article 1140567437.430399.81000@z14g2000cwz.googlegroups.com, "Eoin22@gmail.com"
> Word version 2004 Mac(version 11.2) > [quoted text clipped - 6 lines] > > Eòin John McGhie - 22 Feb 2006 02:33 GMT Daiya:
You are correct: US English in Microsoft Office is "one" of the columns in the main dictionary.
The main dictionary is a compiled binary database with a column for each of the languages that are "supported" by the default installation.
So you are right: you can't remove US English, along with Canadian English and UK English and a few others, it's in the default dictionary.
Cheers
>Deleting the US dictionary won't help--and actually, I think is not >possible, not sure there is a separate US dictionary. [quoted text clipped - 21 lines] >> >> Eòin
 Signature Please reply to the newsgroup to maintain the thread. Please do not email me unless I ask you to.
John McGhie <john@mcghie.name> Microsoft MVP, Word and Word for Macintosh. Consultant Technical Writer Sydney, Australia +61 4 1209 1410
Elliott Roper - 21 Feb 2006 22:31 GMT > My default template is UK English. I write in UK English and a second > language using a Custom Dictionary. My second language is of course [quoted text clipped - 8 lines] > then change the language back to "UK English" after every copy and > paste. I think you will find that the language of the style you are using is set to US English.
You probably have a chain of based-ons, back to normal style, and that may be set to US English.
Suppose you paste some text, and the current style is 'body text' say.
Select the pasted text and then go to format » style... in the main menu bar. Have a look at the description. Does English (US) get a mention?
OK, click on Modify.. in that new panel, look for Style based on: If it says (no style), then choose language... from the selector in the bottom left (it will be saying "format" to confuse you) Now your familiar language window will appear. Change the language to English (UK) and OK yourself out of there. Now everything you paste in that style will be in English (UK)
The style's language wins over your last interactive change of language, which is why it keeps coming back to bite you.
If there was a "based-on", then you will find it better to go back and back to normal or whatever the first based on: (no style) style is, and fix the language there. That should ripple down to all the child styles once you change it there.
Note that this is a neato way to work in more than one language at once. Make some sibling styles with different languages. Then you swap style to swap language.
In passing, if you share a lot of Word work with others, it is a good idea not to base your styles on normal. If automatically update styles is on in preferences, pasting somebody else's text into yours might wreck your normal into something like the other guy's normal style.
 Signature To de-mung my e-mail address:- fsnospam$elliott$$ PGP Fingerprint: 1A96 3CF7 637F 896B C810 E199 7E5C A9E4 8E59 E248
Eoin22@gmail.com - 22 Feb 2006 00:05 GMT Sgrìobh Elliott Roper:
> > My default template is UK English. I write in UK English and a second > > language using a Custom Dictionary. My second language is of course [quoted text clipped - 20 lines] > menu bar. Have a look at the description. Does English (US) get a > mention? US English is only mentioned in the TOOLS / LANGUAGE menu.
In FORMAT / STYLE there is no mention of US English. In the description I have "Font New York, 10 pt, English (UK), Left, Line spacing ..." But it acts like US English. If I type a word like "colour" in the middle of the pasted section it is flagged up as a spelling error.
I get the right language if when I paste I click the box at the end of the paste "keep text only" - however that means I lose any word that were in italics etc. If I click on "match destination formatting" I keep the italics bits - but the language reverts to US.
Word just doesn't seem logical. - Eòin
Elliott Roper - 22 Feb 2006 02:40 GMT > Sgrìobh Elliott Roper: > > [quoted text clipped - 36 lines] > > Word just doesn't seem logical. - Eòin Oh dear. I was pretty confident that my recipe would work.
The keep text only behaviour is strange. It suggests that you have automatically update styles enabled in tools autocorrect, or you once foolishly answered yes to "update style to reflect formatting" or the other damn fool question that follows it whenever you are so rash as to manually change a teensy bit of paragraph styling manually. But that would not explain the language changing when you paste text copied from plain text in TextEdit. Nor does it explain why you see English (UK) in the style of the pasted text, and still get US spellings suggested to you.
I have as much as possible of the "helpful" stuff permanently switched off, including those boxes at the end of the paste you mention. I never enable anything of the 'as I type' variety, except a very small number of autocorrect entries that I put in there myself. Try as I may, I cannot persuade Word to misbehave as you report. I might manually invoke the spelling checker once a week. Until you fiind a real solution, that might be a workaround - turn off auto spelling, and force the language to English UK before you do your weekly spell check. I'm puzzled.
Aha! I can reproduce your problem. Quit Word, Quit TextEdit. Go to system preferences » International and place British English above English.
Even after flipping that around, twice, since mine started in the right order, I found that text copied from a re-started TextEdit and pasted into Word was still turning up as English US, even though copied from other applications appeared in English UK in Word.
I seem to have permanently borked TextEdit. Any rich text from there arrives in English US, no matter how much I restarted it
 Signature To de-mung my e-mail address:- fsnospam$elliott$$ PGP Fingerprint: 1A96 3CF7 637F 896B C810 E199 7E5C A9E4 8E59 E248
Eoin22@gmail.com - 22 Feb 2006 09:45 GMT You wrote
"Aha! I can reproduce your problem. Quit Word, Quit TextEdit. Go to system preferences » International and place British English above English. <CUT> I seem to have permanently borked TextEdit. Any rich text from there arrives in English US, no matter how much I restarted it."
OK - So it's not just my computer that does this. I now tried pasting and copying quotes from my HYPERCARD Stack (Classic Application) - and everything works perfectly. NO LANGUAGE CHANGE - Authors name in italics preserved on "match destination formatting". So why the strange behaviour pasting from OSX (4.3.9) - yet no problem coming from Classic?
Eòin
John McGhie [MVP - Word and Word Macintosh] - 23 Feb 2006 12:04 GMT The answer would be "What does the source application place on the clipboard?"
The clipboard can contain any number of data types. The ones we're mostly interested in are: Unicode (plain text), HTML, RTF, XML and Word Document.
Many source applications will put all four on the clipboard so that the receiving application can make the choice that best suits it.
Unicode or Plain text cannot contain a language specification. The language that results depends upon the destination application.
HTML "can" have a language, but it's rare for it to do so. However, if the source was a browser, HTML "may" have a language specified, and it's usually English US if it is.
RTF almost always includes a specified language. XML usually does, and a Word document always does. In these cases, when you paste the text, you paste the language tag as well.
If you then hit the "Match destination formatting" button in Word, the pasted language tag is removed, leaving you with whatever the Word document is set to at the point of pasting.
In Word, the language specifier can be applied in units as small as a word, a phrase, or a sentence. If you are pasting from a document that has been edited in PC Word, that application has the ability to "guess" which language is in use from the spelling of the words: in which case it will tag the language sentence by sentence.
In a Word document, the paragraph mark contains all of the formatting for the preceding text up to the previous paragraph. That paragraph mark can contain a language. A Word document also has a language set as its default. Each style has a language specifier, which may be "Default" or it may be set to a specific language. If the document has an attached template, that template had a default language which was inherited when the document was created. If the document did not have an attached template, its default language was copied from the Normal template when the document was created. When the Normal template is created, its default language is set to the current language active on the system when Word was installed.
So to tame a language problem, you need to follow back along a very long chain: Word will paste in the language of the closest specifying entity. So: The previous word, sentence, style, paragraph, the document, the template, the normal template.
If you ever blow up your normal template and have to delete it, Word creates a new one. If your system is currently running with the OS operating in a language Word has installed, the Normal template will be created with that language as its default. If your system OS is set to a language Word does not have installed, Word will fall back to the hard-coded default, which is English US.
One place this can hit you is when pasting into or close to tables. For internal reasons, the End-of-Row marker in a table is set to Normal style. You will get that language often when pasting in a table.
The others have told you how to set the language for Normal style and the Normal template. It is best NOT to set a language in any other styles than Normal: that way, all styles will inherit the default language for the document. However, if you regularly create documents that contain more than one language, then you need to set the language you wish to use in EACH style you use.
It's mind-bendingly complex. I am fervently hoping they make this useable in Word 12...
Cheers
On 22/2/06 8:45 PM, in article 1140601517.649021.204490@g44g2000cwa.googlegroups.com, "Eoin22@gmail.com"
> You wrote > [quoted text clipped - 12 lines] > > Eòin
 Signature Please reply to the newsgroup to maintain the thread. Please do not email me unless I ask you to.
John McGhie <john@mcghie.name> Microsoft MVP, Word and Word for Macintosh. Consultant Technical Writer Sydney, Australia +61 (0) 4 1209 1410
Elliott Roper - 23 Feb 2006 19:41 GMT > The answer would be "What does the source application place on the > clipboard?" Before launchng into an argument, let me agree with your final statement " It's mind-bendingly complex. " because some of your assertions don't survive a few simple experiments.
> The clipboard can contain any number of data types. The ones we're mostly > interested in are: Unicode (plain text), HTML, RTF, XML and Word Document. > > Many source applications will put all four on the clipboard so that the > receiving application can make the choice that best suits it. It appears that Word may not be making the best possible choice in this best of all possible clipboards.
> Unicode or Plain text cannot contain a language specification. The language > that results depends upon the destination application. Word consistently chooses its current laguage setting for those. So far so good.
> HTML "can" have a language, but it's rare for it to do so. However, if the > source was a browser, HTML "may" have a language specified, and it's usually > English US if it is. > > RTF almost always includes a specified language. I *think* I can parse RTF. Examining such either by opening a TextEdit RTF file in emacs or by pasting its entire contents into the same editor shows no such command. Closest is a ql/natural which could possibly mean to use the destination default. However Word, set to English UK will mark the pasted text as English (US).
Pasting the exact same clipboard into InDesign CS2 sets the language to English (UK)
That's one strike against Word. At the very least it made the wrong choice of which clipboard variant to use. <snip>
> In Word, the language specifier can be applied in units as small as a word, > a phrase, or a sentence. One strike against InDesign. It chose English (UK) for a paragraph pasted from Word, where one word was in English (US) The US word was made English (UK)
> In a Word document, the paragraph mark contains all of the formatting for > the preceding text up to the previous paragraph. That paragraph mark can [quoted text clipped - 6 lines] > When the Normal template is created, its default language is set to the > current language active on the system when Word was installed.
> So to tame a language problem, you need to follow back along a very long > chain: Word will paste in the language of the closest specifying entity. > So: The previous word, sentence, style, paragraph, the document, the > template, the normal template. I opened TextEdit RTF documents in Word. It got the language wrong.
> If you ever blow up your normal template and have to delete it, Word creates > a new one. If your system is currently running with the OS operating in a > language Word has installed, the Normal template will be created with that > language as its default. If your system OS is set to a language Word does > not have installed, Word will fall back to the hard-coded default, which is > English US. OK, so my new documents have English (UK). Why does a TextEdit document, which pastes into InDesign as English (UK), paste into Word as English (US)?
If I may offer you some evidence in your spat-ette with Beth -- It's a bug -- especially using your user-centric definition of 'bug'. <snip> I slightly less fervently hope it is fixed in Word 12. I would much rather there were a free bugfix in Word 2004.
 Signature To de-mung my e-mail address:- fsnospam$elliott$$ PGP Fingerprint: 1A96 3CF7 637F 896B C810 E199 7E5C A9E4 8E59 E248
John McGhie [MVP - Word and Word Macintosh] - 25 Feb 2006 07:48 GMT Hi Elliott:
It "should" be up the top, first couple of lines: {\rtf1\mac\ansicpg10000\uc1\deff0\stshfdbch0\stshfloch0\stshfhich0\stshfbi0\ deflang1033\deflangfe1033
Where "1033" is US English... English UK is 2057 and English AUS is 3081.
Because I, too, am a pedant, I prepared a three-line document:
)}}{\*\pnseclvl9\pnlcrm\pnstart1\pnindent720\pnhang{\pntxtb (}{\pntxta )}}\pard\plain \ql \li0\ri0\widctlpar\aspalpha\aspnum\faauto\adjustright\rin0\lin0\itap0 \lang3081\langfe1033\cgrid\langnp3081\langfenp1033 {\insrsid12392337\charrsid12392337 This is Default text \par }{\lang2057\langfe1033\langnp2057\insrsid12392337\charrsid12392337 This text is in English UK \par }{\lang1033\langfe1033\langnp1033\insrsid12392337\charrsid12392337 This text is in English US}{\lang1033\langfe1033\langnp1033\insrsid2709949\charrsid12392337 \par }}
Notice how the Language Far East property keeps getting set to English US? Hmmmm....
Cheers
On 24/2/06 6:41 AM, in article 230220061941168208%nospam@yrl.co.uk, "Elliott Roper" <nospam@yrl.co.uk> wrote:
>> The answer would be "What does the source application place on the >> clipboard?" [quoted text clipped - 72 lines] > I slightly less fervently hope it is fixed in Word 12. I would much > rather there were a free bugfix in Word 2004.
 Signature Please reply to the newsgroup to maintain the thread. Please do not email me unless I ask you to.
John McGhie <john@mcghie.name> Microsoft MVP, Word and Word for Macintosh. Consultant Technical Writer Sydney, Australia +61 (0) 4 1209 1410
John McGhie [MVP - Word and Word Macintosh] - 25 Feb 2006 09:06 GMT Sorry Elliott:
By "Hmmmm..." I meant "enquiring minds wish to know: why is it so??"
I would have thought that Language Far East ( langfe1033) should have been "null" throughout. No Far East languages have ever been used in that test document...
OK, "Down under" languages have, but that's NOT the same thing. We don't use double-byte. Except in Toorak, where prices can be triple... Stop me somebody...
Cheers
On 25/2/06 6:48 PM, in article C0265702.2F859%john@mcghie.name, "John McGhie [MVP - Word and Word Macintosh]" <john@mcghie.name> wrote:
> Hi Elliott: > [quoted text clipped - 102 lines] >> I slightly less fervently hope it is fixed in Word 12. I would much >> rather there were a free bugfix in Word 2004.
 Signature Please reply to the newsgroup to maintain the thread. Please do not email me unless I ask you to.
John McGhie <john@mcghie.name> Microsoft MVP, Word and Word for Macintosh. Consultant Technical Writer Sydney, Australia +61 (0) 4 1209 1410
Elliott Roper - 25 Feb 2006 13:20 GMT > Sorry Elliott: > [quoted text clipped - 7 lines] > use double-byte. Except in Toorak, where prices can be triple... Stop me > somebody... <snip>
> > It "should" be up the top, first couple of lines: > > {\rtf1\mac\ansicpg10000\uc1\deff0\stshfdbch0\stshfloch0\stshfhich0\stshfbi0\ > > deflang1033\deflangfe1033 > > > > Where "1033" is US English... English UK is 2057 and English AUS is 3081. <snip>
OK, there was no deflang at all in the test rtf I made from TextEdit. You won't believe this, but when I read your first reply, I was already thinking Postcodes. 3081 seems to be Heidelberg Heights. Heidelberg Heights? Sheesh! Heights??? The place has gone to the dogs since I left. I once lived in *Lower* Heidelberg Rd. They can call it Heights all they like. In the old days, it would have been East Preston or West Rosanna. It still ain't Trak.
Back on topic, it rather looks like TextEdit's RTF is not Microsoft's, which is not right, since RTF *is* Microsoft's. Yet Word is not making the best guess when it pastes or opens something without a deflang.
Sydney has Double Bite. It doesn't need Unicode, the Cosmo is still there.
 Signature To de-mung my e-mail address:- fsnospam$elliott$$ PGP Fingerprint: 1A96 3CF7 637F 896B C810 E199 7E5C A9E4 8E59 E248
John McGhie [MVP - Word and Word Macintosh] - 26 Feb 2006 02:00 GMT Hi Elliott:
Don't tell ME about double bite in Sydney: I live opposite Westfield's HQ -- they REALLY know how to put the bite on...
The REAL answer to this represents a change of design thinking at Microsoft. In Office 12, they're talking a LOT about how their research has at last revealed that users feel Microsoft software is out of control when they use it.
This state of affairs resulted from a very noble goal: to make software "easy to use". They added all sorts of code to do things automatically. But then they went the next step and took the controls away. So now, the software IS out of the user's control.
The "Language" mechanism is a case in point. It's a property inherited from multiple layers within the application. But it's really difficult to discover this from the Help, and very difficult to discover what the language is set to "here" in the text, and utterly impossible to discover what the language "will be" if you paste.
The original idea was to allow text in British English to appear in American documents without spelling errors being indicated :-) Somehow the message did not get through that in 99.9 per cent of cases, the user would want the OPPOSITE :-) If I am pasting text into my document, I NEED the American spellings to be flagged as errors, because my customer wants Australian spelling throughout.
So now we need some changes in the design: We need to be able to set a default language for the entire application, for all documents. Then an "Advanced" tab that enables us to specify whether to allow multiple languages in a document (Default = False) and another that enables the user to determine what happens when they open a document containing languages other than their specified default: Allow, Reveal, Reset. If they chose "Allow", Word would leave language settings alone in an existing document when opened. If they hey chose "Reveal" Word would apply coloured shading to text set to languages other than the default, and if they chose "Reset" Word would remove all language specifications other than the user's specified Default.
Maybe we'll get it... :-)
Cheers
On 26/2/06 12:20 AM, in article 250220061320385963%nospam@yrl.co.uk,
>> Sorry Elliott: >> [quoted text clipped - 30 lines] > Sydney has Double Bite. It doesn't need Unicode, the Cosmo is still > there.
 Signature Please reply to the newsgroup to maintain the thread. Please do not email me unless I ask you to.
John McGhie <john@mcghie.name> Microsoft MVP, Word and Word for Macintosh. Consultant Technical Writer Sydney, Australia +61 (0) 4 1209 1410
LT - 03 Mar 2006 01:42 GMT FYI, I'm having the same exact OPPOSITE problem. I often edit documents that originate outside the U.S., but are being published for readers in the U.S. This week, while writing copy on a new document, I noticed my automatic spell check is red underlining certain words that are completely correct: favorite vs. favourite; behavior vs. behaviour.
I automatically assumed my dictionary setting had been changed to UK, but when I checked it, it showed it was still US English. I use the Student/Teacher version of the Mac Office 2004.
Lance
Daiya Mitchell - 03 Mar 2006 01:50 GMT Exactly what steps did you use to check the dictionary setting?
You can't actually check a "dictionary setting", as Word does not use one dictionary. Rather, it uses language similarly to a formatting tag, so it could conceivably change at every word. The safest way to check is to have the cursor in the word in question, and go to Tools | Language and see what comes up selected.
I'm not sure what your problem is though--if the documents originated outside the US, then it is not surprising that they are not tagged US. I'd assume changing the language tag is part of the editing you do? Can you explain in more detail?
> FYI, I'm having the same exact OPPOSITE problem. I often edit documents > that originate outside the U.S., but are being published for readers in [quoted text clipped - 7 lines] > > Lance
 Signature Daiya Mitchell, MVP Mac/Word Word FAQ: http://www.word.mvps.org/ MacWord Tips: <http://word.mvps.org/Mac/WordMacHome.html> What's an MVP? A volunteer! Read the FAQ: http://mvp.support.microsoft.com/
LT - 03 Mar 2006 04:26 GMT I went to Preferences, clicked Spelling and Grammar, and clicked the Dictionaries button. In the window, it shows what language is being used. Mine says "English (US)" but it's obviously set to UK somewhere that I can't control.
I just didn't know that opening a Word doc with different language preferences could affect my language preferences. Because I work as a copy editor, this actually stresses me out beyond words. I'll keep checking it to see if anything's changed.
Lance
> Exactly what steps did you use to check the dictionary setting? > [quoted text clipped - 8 lines] > assume changing the language tag is part of the editing you do? Can you > explain in more detail? Beth Rosengard - 03 Mar 2006 07:06 GMT Hi Lance,
If you want the document to be spell-checked as English (US), then you need to do a Select All (Cmd>a) on the document, go up to the Tools menu, then Language, and change the Language setting to English (US). That should do what you want.
 Signature ***Please always reply to the newsgroup!***
Beth Rosengard MacOffice MVP
Mac Word FAQ: <http://word.mvps.org/Mac/WordMacHome.html> Entourage Help Page: <http://www.entourage.mvps.org>
On 3/2/06 8:26 PM, in article 1141359970.417236.138530@v46g2000cwv.googlegroups.com, "LT"
> I went to Preferences, clicked Spelling and Grammar, and clicked the > Dictionaries button. In the window, it shows what language is being [quoted text clipped - 20 lines] >> assume changing the language tag is part of the editing you do? Can you >> explain in more detail? Clive Huggan - 03 Mar 2006 23:23 GMT Or if you have to do this frequently, as I do, and want to do it more quickly, see my previous post on this thread (change "UK" to "US" in the macro).
Clive Huggan ============
On 3/3/06 6:06 PM, in article C02D2AFD.291EA%bethrosengard@earthlink.net,
> Hi Lance, > > If you want the document to be spell-checked as English (US), then you need > to do a Select All (Cmd>a) on the document, go up to the Tools menu, then > Language, and change the Language setting to English (US). That should do > what you want. Daiya Mitchell - 03 Mar 2006 15:09 GMT Hi Lance,
> I went to Preferences, clicked Spelling and Grammar, and clicked the > Dictionaries button. In the window, it shows what language is being > used. Mine says "English (US)" but it's obviously set to UK somewhere > that I can't control. Yes, I had a feeling. The setup there is quite misleading. That dialog actually has nothing whatsoever to do with what language is being used to spellcheck. That Dictionaries... Button *only* refers to the custom dictionary, so the language only applies to words that are in the custom dictionary. It has nothing to do with the general spellchecking.
> I just didn't know that opening a Word doc with different language > preferences could affect my language preferences. No, it can't. The key concept here is that language is not a preference you can set once and forget about. Each word can carry a different language setting--think of it more like a formatting command (font, bold, etc) than as a preference like which toolbars show up. So opening a doc doesn't change your preference because there is no preference to be changed--but an imported doc can carry its own language formatting.
So you *can* control it--but you have to look in a different place (in Tools
| Language, or in style-based formatting).
>Because I work as a > copy editor, this actually stresses me out beyond words. I'll keep > checking it to see if anything's changed. Beth gave you the fix--try reading #1 especially "Set the Default Language" on this page and see if anything there helps: http://word.mvps.org/mac/SpellCheck.html
Daiya
> Lance > [quoted text clipped - 10 lines] >> assume changing the language tag is part of the editing you do? Can you >> explain in more detail? LT - 04 Mar 2006 01:58 GMT Thanks for the help, Beth & Daiya. I'll try those fixes.
Lance
Michel Bintener - 22 Feb 2006 14:49 GMT On 22.02.06 2:40, in article 220220060240008622%nospam@yrl.co.uk, "Elliott Roper" <nospam@yrl.co.uk> wrote:
> Aha! I can reproduce your problem. Quit Word, Quit TextEdit. Go to > system preferences » International and place British English above [quoted text clipped - 7 lines] > I seem to have permanently borked TextEdit. Any rich text from there > arrives in English US, no matter how much I restarted it Just a short "me too" message. I've noticed that behaviour a couple of times, but I couldn't really identify the problem. The project I'm currently working on involves copying and pasting text snippets I've stored in a Nisus Writer Express file into Word, and since NWX uses the same text engine as TextEdit, the same error occurs. What I've found out is that if you paste some text from NWX (or TextEdit) into Word using the Edit>Paste Special function (select "unformatted text"), the paragraph will be in British English, and the same thing also happens if you simply paste the text and use the formatting tag to tell Word to keep the text only. As soon as there's any formatted text involved, however, the language switches to US English, even if you tell Word to match the destination formatting. That's fairly annoying, as my destination formatting is in British English. And the worst thing of course is that you do not necessarily see that language change if you don't pay attention; it's only when Word starts underlining words like "behaviour" that you check your language settings.
Elliott Roper - 22 Feb 2006 15:22 GMT > On 22.02.06 2:40, in article 220220060240008622%nospam@yrl.co.uk, "Elliott > Roper" <nospam@yrl.co.uk> wrote: [quoted text clipped - 27 lines] > when Word starts underlining words like "behaviour" that you check your > language settings. The strange thing is that I'm pretty sure that at first, TextEdit was pasting richly as English UK. When I altered the language order in System prefs it went US, and then stayed that way when I put it back proper like.
I checked pasting from a few apps. Cocoa seems to favour pasting as US. e.g. Safari, Omnioutliner Carbon apps like Thoth seem OK, but that is probably because there is no richness. InDesign however, pastes as UK with about as much style info as you could possibly want.
 Signature To de-mung my e-mail address:- fsnospam$elliott$$ PGP Fingerprint: 1A96 3CF7 637F 896B C810 E199 7E5C A9E4 8E59 E248
Ritika Pathak [MSFT] - 24 Feb 2006 02:08 GMT Hi Eòin,
Thanks for reporting this issue.
I can repro it on my machine and have forwarded it to the appropriate tester. You will hear from them regarding this.
Thanks, Ritika [MSFT] MacWord Test, Mac Business Unit, Microsoft
My default template is UK English. I write in UK English and a second language using a Custom Dictionary. My second language is of course unsupported!
Here's the problem - If I copy and paste (say from TextEdit, or anywhere else) the pasted paragraph is importing a marker to change the language designation to US English.
As I continue to write after the pasted section - Word treats the text as US English. I am getting rather fed up of having to "select all" and then change the language back to "UK English" after every copy and paste.
Is there some way to get rid of this problem. If I delete the US dictionary will that help?
Eòin
Clive Huggan - 24 Feb 2006 23:16 GMT Hello Eòin,
I have been following this thread with interest. Thank you for starting it!
Now that we appear to be at a dead [for the present] end, I'll mention a simple work-around that I apply whenever the wrong language appears; the whole procedure takes 5 seconds from beginning to end:
1. Key Command-a to select the entire document.
2. Key a keyboard shortcut that applies English (UK).
3. Key Command-Option-z three times to return to where your insertion point was (provided you actually did some typing there before step 1).
With regard to step 2, here's the macro that I apply via a keyboard shortcut. My language is English (Australian), so I guess yours would probably be "wdEnglishUK" in the macro.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Sub ApplyEnglishAust() ' ' ApplyEnglishAust Macro ' Selection.LanguageID = wdEnglishAUS
End Sub
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Cheers,
Clive Huggan Canberra, Australia (My time zone is 5-11 hours different from the US and Europe, so my follow-on responses to those regions can be delayed) ============================================================
On 24/2/06 1:08 PM, in article O#4V9cOOGHA.208@tk2msftngp13.phx.gbl, "Ritika Pathak [MSFT]" <ritikap@microsoft.com> wrote:
> Hi Eòin, > [quoted text clipped - 25 lines] > > Eòin Eoin22@gmail.com - 25 Feb 2006 00:24 GMT Many thanks to everyone for their contributions, and to all who suggested solutions or rather work arounds. I will look at changing the font in my template to a more modern one, and will look at the macro - it will certainly make things quicker.
I didn't realise my question would raise as much interest. Let's hope for a patch from MS.
Eòin
|
|
|